En caso que tu tengas toda la web, o parte de esa, ya traducida y solo quieras actualizar los textos nuevos, tienes que especificar el modo de traducción antes de lanzar una primera traducción a un idioma. Tienes que especificarlo, cada vez que añadas un idioma nuevo. Se tendrá en cuenta sólo en la primera traducción de cada idioma nuevo, en la que Glotio no tiene un historial de cambios

  • Si eliges traducir “Quiero traducir completamente otra vez este idioma”, Glotio traducirá todos los textos desde el idioma por defecto al nuevo idioma, sin comprobar si los textos del idioma que añades a Glotio tenía ya textos en tu PrestaShop. Es decir, si eliges “Quiero traducir completamente otra vez este idioma”, se sobrescribirá en todos los textos que tenías en ese idioma con las traducciones automáticas realizadas por Glotio. Recomendamos dejar esta opción activa para evitar textos sin traducir.

  • Si desmarcas esta opción, Glotio traducirá los textos que entienda como no traducidos. Un texto se entiende como no traducido con unas reglas: 1) si hay texto en el idioma por defecto y en el idioma nuevo no; 2) si el texto en el idioma por defecto y en el idioma nuevo son iguales. Esta opción es muy sensible, si solo hay un símbolo o una coma en uno de los campos, Glotio lo considera "no vacío" y no lo traducirá.

Una vez que elijas esta segunda opción, no será posible volver a traducir todo. Si la desmarcaste por error, por favor contacta con nosotros.

Las traducciones son tuyas. Al no depender de terceros, todos los textos que se hayan traducido permanecerán para siempre en tu PrestaShop. 

Te puede interesar también: 

¿Qué campos traduce Glotio?

Cómo funciona Glotio: aprende a usarlo

¿Cómo actualiza Glotio mis traducciones?

He traducido/actualizado un idioma y aparece texto no traducido

Límite Mensual de actualizaciones automáticas: cómo ponerlo y que pasa si se alcanza

Solución de errores de conexión entre Glotio y tu tienda

¿Encontró su respuesta?